Recommendation of the Road

Recommendation of the Road page 27/46

電子ブックを開く

このページは Recommendation of the Road の電子ブックに掲載されている27ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「電子ブックを開く」をクリックすると今すぐ対象ページへ移動します。

概要:
Морской путь пролива Курусима и окрестные морские районыГлавное управление охраны безопасности на море шес....

Морской путь пролива Курусима и окрестные морские районыГлавное управление охраны безопасности на море шестого округа проводят следующиеруководства по безопасности судоходства.1. Посадка лоцмана на судноСажать на борт лоцмана должны следующие суда:(1) Суда, с опасными веществами на борту(2) Суда, командиры которых совершают плавание внутри пролива в первый раз2. Дислокация эскортного суднаДислоцировать эскортные суда до подтверждения безопасной навигации даже послевыхода с морского пути.3. Навигация на проходе морского пути окрестных морских районовОбходить окрестности входа/выхода из морского пути, избегая пересечения.4. Ограничения по времени похождения (указание на основе статьи 23 Управлениябезопасности на море)Суда-гиганты при утреннем и обеденном слабом течении должны плыть поцентральному проливу.5. Готовность пожарной веревки при чрезвычайных ситуациях (см. схема №3)Суда, установленные законом ≪Безопасного морского сообщения≫ и имеющие на бортуопасные вещества, должны иметь пожарные веревки готовые к немедленномуиспользованию на носу или корме судна.6. Во время плавания на проливе Курусима принять во внимание следующие пункты (см.Схема №7, 8)(1) Составить план плавания, учитывая следующие пункты:а) По возможности совершать плавание во время устойчивого течения приливаб) По возможности не совершать плавание в частях пролива при сильном течении(2) В случае входа на морской путь при южном течении, так как суда противоположногобудут проходить по правому борту, следует перейти на курс по течению в морскомрайоне, отдаленном от входа на морской путь.При выходе же с морского пути следует осмотреть общую обстановку и старатьсясовершать безопасное плавание.