For the Safety Navigation In Japanese Coastal Waters page 102/122
このページは For the Safety Navigation In Japanese Coastal Waters の電子ブックに掲載されている102ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「電子ブックを開く」をクリックすると今すぐ対象ページへ移動します。
概要:
- 98 -(2) Для раннего обнаружения плавучего якоря, стоит удостовериться в правильнойпозиции корабля во время як....
- 98 -(2) Для раннего обнаружения плавучего якоря, стоит удостовериться в правильнойпозиции корабля во время якорной стоянки.8. Законы и правила морского судоходства(1) Содержание таких законов и правил морского судоходства, как Закон опредотвращении несчастных случаев на море, Закон о безопасности морскогосудоходства, Закон о регулировании порта, включает руководство поприлегающим морским судоходным зонам.(2) За местными правилами, информация, используемая в морских зонахзапланированного курса, должна быть заранее проверена.9. Сонное состояние на постуПричинами некоторых нечастных случаев, произошедших во время хода на мели,могут быть сонливость на посту, поэтому необходимо внимательно следить за работой наборту.10. Поддержание связи с Транспортным центром морских судов(1) Судна, имеющие на борту радиотелефон ОВЧ должны следить за каналом 16(156.8 МГц) во время навигации, особенно в районах, подлегающих под Закон обезопасности морского судоходства и Закон о регулировании порта.(2) При навигации в прибережных водах Японии на борту судна необходимоприсутствие офицера со знанием японского или английского языка, а припрохождении районов, подлегающих под Закон о безопасности морскогосудоходства и Закон о регулировании порта, офицеры должны постояннопребывать на посту. Вся информация от Транспортного центра морских судовпоступает на японском или английском языках.11. Другое(1) При входе в порт, отправлении из порта или движении по транспортному пути, насудне, не знакомом с навигацией в районах с интенсивным судоходством, долженобязательно присутствовать лоцман, даже при отсутствии необходимости в егоуслугах.(2) Если вы не достаточно ознакомлены с зоной плавания, не стоит передвигатьсяночью, при плохой видимости или при сильном приливном течении.(3) Если владелец судна не имеет страховки (страховка P.I.), при аварии в случаеразлития топлива или повреждения корпуса ему придется оплачивать убытки.